La punizione di Tartufo

Le châtiment de Tartufe

 

 


Attizzando, attizzando l'amoroso cuore sotto

L'abito casto e nero, mano guantata, beato,

Un giorno, a spasso, terribilmente mite,

Itterico, sbavando fede dalla bocca sdentata,

 

A spasso, un giorno, "Oremus", - un Malvagio

Rudemente lo afferra per il probo suo orecchio,

Gli scaraventa parole infami, e strappa via

Dalla pelle molliccia l'abito casto e nero!

 

Punizione!… Sbottonate le vesti, nel cuore

Si sgrana interminabile il rosario

Dei peccati rimessi, e San Tartufo è pallido!…

 

Ed ecco, rantolando lui si confessa, prega!

L'altro gli prende solo il collarino…

- Pfu! Tartufo è nudo dalla testa ai piedi!

Tisonnant, tisonnant son coeur amoureux sous

Sa chaste robe noire, heureux, la main gantée,

Un jour qu'il s'en allait, effroyablement doux,

Jaune, bavant la foi de sa bouche édentée,

 

Un jour qu'il s'en allait, "Oremus", - un Méchant

Le prit rudement par son oreille benoîte

Et lui jeta des mots affreux, en arrachant

Sa chaste robe noire autour de sa peau moite !

 

Châtiment !... Ses habits étaient déboutonnés,

Et le long chapelet des péchés pardonnés

S'égrenant dans son coeur, Saint Tartufe était pâle !...

 

Donc, il se confessait, priait, avec un râle !

L'homme se contenta d'emporter ses rabats...

- Peuh ! Tartufe était nu du haut jusques en bas!


Arthur Rimbaud in un disegno di  Paul Verlaine (1872)
Arthur Rimbaud in un disegno di Paul Verlaine (1872)


Prima edizione di "Una Stagione all'Inferno" (1873). Ed. Poot & C.
Prima edizione di "Una Stagione all'Inferno" (1873). Ed. Poot & C.


Rimbaud diciassettenne ritratto da Henri-Fantin Latour (1872)
Rimbaud diciassettenne ritratto da Henri-Fantin Latour (1872)
R. alla prima comunione (1866)
R. alla prima comunione (1866)
Rimbaud in Africa (1883)
Rimbaud in Africa (1883)