Sera storica

Soir historique

 


In qualunque sera, per esempio, si trovi il turista ingenuo, lontano dai nostri orrori economici, la mano di un maestro anima il clavicembalo dei prati; si gioca a carte in fondo allo stagno, specchio evocatore di regine e favorite, abbiamo le sante, i veli, e i fili d'armonia, e i cromatismi leggendari, sul tramonto.

   Lui rabbrividisce al passaggio delle cacce e delle orde. La commedia gocciola sui palchi d'erba. E l'im- barazzo di poveri e deboli sopra questi stupidi piani!

   Schiava della sua visione, la Germania innalza impalcature verso le lune; i deserti tartari s'illuminano - le antiche rivolte brulicano al centro del Celeste Impero; lungo le scalinate e le poltrone dei re, un piccolo mondo livido e piatto, Africa e Occidenti, si sta edificando. Poi un balletto di mari e notti conosciute, u- na chimica senza valore, e impossibili melodie.

   La stessa magia borghese in tutti i punti in cui ci deporrà la diligenza! Il fisico più elementare sente che non è più possibile sottomettersi a questa atmosfera personale, nebbia di rimorsi fisici, la cui constata- zione è già un'afflizione.

   No! Il momento della caldana, dei mari in burrasca, degli incendi sotterranei, del pianeta travolto, e degli stermini conseguenti, certezze così poco malignamente indicate nella Bibbia e dalle Norne e che sa- rà dato all'essere serio di sorvegliare. - Tuttavia non sarà un effetto di leggenda.

 

 

~ § ~

 

 

En quelque soir, par exemple, que se trouve le touriste naïf, retiré de nos horreurs économiques, la main d'un maître anime le clavecin des prés ; on joue aux cartes au fond de l'étang, miroir évocateur des reines et des mignonnes, on a les saintes, les voiles, et les fils d'harmonie, et les chromatismes légendaires, sur le couchant.
Il frissonne au passage des chasses et des hordes. La comédie goûte sur les tréteaux de gazon. Et l'embarras des pauvres et des faibles sur ces plans stupides !
A sa vision esclave, - l'Allemagne s'échafaude vers des lunes ; les déserts tartares s'éclairent - les révoltes anciennes grouillent dans le centre du Céleste Empire ; par les escaliers et les fauteuils de rois, un petit monde blême et plat, Afrique et Occidents, va s'édifier. Puis un ballet de mers et de nuits connues, une chimie sans valeur, et des mélodies impossibles.
La même magie bourgeoise à tous les points où la malle nous déposera ! Le plus élémentaire physicien sent qu'il n'est plus possible de se soumettre à cette atmosphère personnelle, brume de remords physiques, dont la constatation est déjà une affliction.
Non ! - Le moment de l'étuve, des mers enlevées, des embrasements souterrains, de la planète emportée, et des exterminations conséquentes, certitudes si peu malignement indiquées dans la Bible et par les Nornes et qu'il sera donné à l'être sérieux de surveiller. - Cependant ce ne sera point un effet de légende !

Arthur Rimbaud in un disegno di  Paul Verlaine (1872)
Arthur Rimbaud in un disegno di Paul Verlaine (1872)


Prima edizione di "Una Stagione all'Inferno" (1873). Ed. Poot & C.
Prima edizione di "Una Stagione all'Inferno" (1873). Ed. Poot & C.


Rimbaud diciassettenne ritratto da Henri-Fantin Latour (1872)
Rimbaud diciassettenne ritratto da Henri-Fantin Latour (1872)
R. alla prima comunione (1866)
R. alla prima comunione (1866)
Rimbaud in Africa (1883)
Rimbaud in Africa (1883)